Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードにまだ返金されていません。 本当に返金したのですか? いくら返金したのですか? 私はあなた達のせいで、約4000ドルの被害を受けてい...
翻訳依頼文
クレジットカードにまだ返金されていません。
本当に返金したのですか?
いくら返金したのですか?
私はあなた達のせいで、約4000ドルの被害を受けています。
きちんと弁償しなさい。
本当に返金したのですか?
いくら返金したのですか?
私はあなた達のせいで、約4000ドルの被害を受けています。
きちんと弁償しなさい。
lurusarrow
さんによる翻訳
I have not got your refund onto my credit card.
Did you really refund?
We are making loss of more than $4000.
You must reimburse it properly.
Did you really refund?
We are making loss of more than $4000.
You must reimburse it properly.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
lurusarrow
Starter