Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ”ebay Global Shipping Program”にて問題なく発送の手続きは可能でしょうか? また発送手続きは完了されました...

翻訳依頼文
お世話になります。
”ebay Global Shipping Program”にて問題なく発送の手続きは可能でしょうか?
また発送手続きは完了されましたでしょうか?
当方はこちらのプログラムを何度も利用させていただいております。
それではご連絡お待ちしております。

ご連絡ありがとうございます。
発送の手配ありがとうございます。
楽しみにお待ちしております。
chibbi さんによる翻訳
Thank you for doing business.
Is it possible to proceed to ship without any problem using "eBay Global Shipping Program"?
Have you also finished shipping?
I've used this program many times.
I will be waiting for your reply.

Thank you for contacting me.
Thank you for the arrangement of the shipment.
I'm looking forward to it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
9分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する