Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、成田空港ターミナル2の外で受け取りと引渡しをしてください。空港についたら電話します。 最新の狂犬病ワクチンの証書を添付しました。他に必要なものがあ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tourmaline さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

branmongによる依頼 2017/11/14 14:48:59 閲覧 1912回
残り時間: 終了

Yes, please do pick up and drop off outside Terminal 2 at Narita Airport. I will call when I get to the airport.

I have attached the dog's most recent rabies vaccine certificate. Please let me know if you need anything else.

Thank you!

tourmaline
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/11/14 14:51:28に投稿されました
はい、成田空港ターミナル2の外で受け取りと引渡しをしてください。空港についたら電話します。
最新の狂犬病ワクチンの証書を添付しました。他に必要なものがあればお知らせ下さい。
よろしくお願いします。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/11/14 14:51:36に投稿されました
はい、成田空港第2ターミナルの外でピックアップとドロップオフをお願いします。空港に着いたら連絡します。

犬の狂犬病ワクチンの証明書の最新版を添付しました。他に必要なものがあったら教えてください。

よろしくお願いします。

クライアント

備考

Coordinate dog pickup outside the airport with a pet hotel

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。