Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無事購入出来るようなので安心しました。 日本の運転免許証で日本語がわからないのにも関わらず、 懸命にサポートしてくれたNoemiのおかげです。 本当に感謝...
翻訳依頼文
無事購入出来るようなので安心しました。
日本の運転免許証で日本語がわからないのにも関わらず、
懸命にサポートしてくれたNoemiのおかげです。
本当に感謝しています ありがとう。
写真のKeeper Ring Size US11が届くのを楽しみにしています。
日本の運転免許証で日本語がわからないのにも関わらず、
懸命にサポートしてくれたNoemiのおかげです。
本当に感謝しています ありがとう。
写真のKeeper Ring Size US11が届くのを楽しみにしています。
kohashi
さんによる翻訳
I am relieved that you can purchase it without a problem.
It is thanks to Noemi who supported us very eagerly with her Japanese driver's license though she does not speak Japanese.
I really am grateful for that. Thank you.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 in the photo.
It is thanks to Noemi who supported us very eagerly with her Japanese driver's license though she does not speak Japanese.
I really am grateful for that. Thank you.
I am looking forward to receiving the Keeper Ring Size US11 in the photo.