Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※1本体裏面の画像ですが、ビス止めされていないものが複数ありましたので、全てしっかりとビス止めをお願い致します。 ※2取っ手部分に大きめの穴が空いていま...
翻訳依頼文
※1本体裏面の画像ですが、ビス止めされていないものが複数ありましたので、全てしっかりとビス止めをお願い致します。
※2取っ手部分に大きめの穴が空いています。穴がある際は必ず綺麗に埋めて頂くよう願います。また写真にはありませんがバリが目立つものもありますので、危険ですので滑らかに仕上げて頂くようお願い致します。
※2取っ手部分に大きめの穴が空いています。穴がある際は必ず綺麗に埋めて頂くよう願います。また写真にはありませんがバリが目立つものもありますので、危険ですので滑らかに仕上げて頂くようお願い致します。
tourmaline
さんによる翻訳
※1 picture is behind the main body, and there are several point without fixing with bis, so please fix properly with bis.
※2 there are large hole at handle part. please fill in the hole nicely. Also it's not appear in the photo, but there are some obvious burr, and it is dangerous, so please make it smooth.
※2 there are large hole at handle part. please fill in the hole nicely. Also it's not appear in the photo, but there are some obvious burr, and it is dangerous, so please make it smooth.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。