Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます ebayにてひとつご購入いただいて 他3点をペイパル経由で請求という形でしたら 他3点20%オフいたします 通常 ...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます

ebayにてひとつご購入いただいて
他3点をペイパル経由で請求という形でしたら
他3点20%オフいたします


通常
499*4=1996

ご提案
499+(499*0・8)*3=1696
今日だけ1600まで
トータル396までお値下げいたします

!!本日限りのお値段です!!


こちらの商品は日本でも販売しており
入金次第商品の確保となります

ご希望でしたら早めの検討をお勧めします


ありがとうございます

atsuko-s さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
I can offer 20 percent discount for other three items under the condition that you purchase one on eBay and three charged by Paypal.

Usual
499 * 4 =1996

Offer
499 + (499*0.8) *3 =1696
I will discount by 1600, and 396 in total only today.

!!It is the price only for today!!

This item is also sold in Japan, and we will keep for you soon after receiving the amount for the item.

If you would like, I recommend you to consider of purchase quickly.

Thank you very much for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
10分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。