Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品不備のため、あなたが指定した住所に商品を返送しました。 9/23にそちらに到着しましたが、まだ商品代金が返金されていません。 商品の受け取りはあなたも...
翻訳依頼文
商品不備のため、あなたが指定した住所に商品を返送しました。
9/23にそちらに到着しましたが、まだ商品代金が返金されていません。
商品の受け取りはあなたも確認済の状況です。
何度も確認しましたが、Paypalのアカウントにはまだ返金されていません。
早急に返金をお願いします。
9/23にそちらに到着しましたが、まだ商品代金が返金されていません。
商品の受け取りはあなたも確認済の状況です。
何度も確認しましたが、Paypalのアカウントにはまだ返金されていません。
早急に返金をお願いします。
kohashi
さんによる翻訳
Due to the lack of product stock, I have sent the product to your designated address.
The product arrived at you on 9/23 but I have not received the refund for the product.
Currently, you have confirmed that you have your product arrived at you.
I checked many times but the refund has not been in my Paypal account.
Please send the refund to me as soon as possible.
The product arrived at you on 9/23 but I have not received the refund for the product.
Currently, you have confirmed that you have your product arrived at you.
I checked many times but the refund has not been in my Paypal account.
Please send the refund to me as soon as possible.