Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 興味を持っていただいた商品のお値段を下げることはできませんが インボイスに100ドルと記載することは可能です。 いかが...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
興味を持っていただいた商品のお値段を下げることはできませんが
インボイスに100ドルと記載することは可能です。
いかがいたしますか?
興味を持っていただいた商品のお値段を下げることはできませんが
インボイスに100ドルと記載することは可能です。
いかがいたしますか?
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
Although I can not give a discount on the item you are interested in, I can write the price as $100 on the invoice.
Would you like me to proceed with it?
Although I can not give a discount on the item you are interested in, I can write the price as $100 on the invoice.
Would you like me to proceed with it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...