Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの更新したリストでイタリアに提出いたします。 10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。
翻訳依頼文
こちらの更新したリストでイタリアに提出いたします。
10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。
10月2日のディナーに関してNAARに確認しましたが、アポイントがあり調整が難しいようです。
shimauma
さんによる翻訳
I will submit the updated list to Italy.
I asked NAAR about the dinner on October 2 and it seems difficult for them as they have another appointment.
I asked NAAR about the dinner on October 2 and it seems difficult for them as they have another appointment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 71文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...