Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は誠に申し訳ございません。 追跡番号を確認した所配送トラブルのため、荷物がまだ届けられていないようです。 取り急ぎ全額返金いたしました。 重ねてお詫...

翻訳依頼文
この度は誠に申し訳ございません。
追跡番号を確認した所配送トラブルのため、荷物がまだ届けられていないようです。
取り急ぎ全額返金いたしました。
重ねてお詫び申し上げます。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
I am really sorry this time.
When I checked the tracking, there was a shipping trouble and has not been arrived yet.
I will issue you a full refund at any rate.
I am really sorry again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
3分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...