Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 遅くなり申し訳ありません。交通事故にあい入院しておりました。明日レンズのフロントキャップを送ります。 現在私の手元にあるレンズは◯◯◯だけです。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん aivenor さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

takemaru296による依頼 2017/09/17 22:52:50 閲覧 1401回
残り時間: 終了

遅くなり申し訳ありません。交通事故にあい入院しておりました。明日レンズのフロントキャップを送ります。
現在私の手元にあるレンズは◯◯◯だけです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/09/17 22:54:58に投稿されました
I am really sorry for my late reply. As a matter of fact, I had been in hospital due to a traffic accident. I will send you the front cap of the lens tomorrow.
I only have the lens, ◯◯◯, with me right now.

aivenor
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/17 22:56:08に投稿されました
I'm sorry for the late reply. I had a traffic accident and was hospitalized. I will sent the front cap of the lens tomorrow.
Currently, I only have ◯◯◯ lens.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。