Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 何度も申し訳ございません。 その他にも複数商品画像をお送りいたしまいたがそちらもTシャツ・スウェット・パーカーで色やデザイン変更し購入出来ま...
翻訳依頼文
Dear
何度も申し訳ございません。
その他にも複数商品画像をお送りいたしまいたがそちらもTシャツ・スウェット・パーカーで色やデザイン変更し購入出来ますでしょうか?
また、ホワイトカラーのパーカーはどのように注文すればいいでしょうか?
今までのようにオフィシャルサイトでパーカーを注文しそのあとにメールで色とデザイン変更と画像を添付しお送りすればよろしいでしょうか?
何度も申し訳ございません。
その他にも複数商品画像をお送りいたしまいたがそちらもTシャツ・スウェット・パーカーで色やデザイン変更し購入出来ますでしょうか?
また、ホワイトカラーのパーカーはどのように注文すればいいでしょうか?
今までのようにオフィシャルサイトでパーカーを注文しそのあとにメールで色とデザイン変更と画像を添付しお送りすればよろしいでしょうか?
atsuko-s
さんによる翻訳
Dear
I'm sorry for asking many times.
I sent you some images of products, and they are T-shirts, sweatshirts, and hoody. Can I change the colors and design, and purchase them?
How can I make an order of the hoody with white color?
Can I order the hoody on the official website, send you the color, design change, images by e-mail as usual?
I'm sorry for asking many times.
I sent you some images of products, and they are T-shirts, sweatshirts, and hoody. Can I change the colors and design, and purchase them?
How can I make an order of the hoody with white color?
Can I order the hoody on the official website, send you the color, design change, images by e-mail as usual?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。