Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もう一度聞きますが、この商品は本当にペイントブレイクバージョンですか?もし違うのであれば返品します。 わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲...
翻訳依頼文
もう一度聞きますが、この商品は本当にペイントブレイクバージョンですか?もし違うのであれば返品します。
わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲しいので、なるべく早く発送してください。
わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲しいので、なるべく早く発送してください。
gloria
さんによる翻訳
Once again I ask ask you a question. Is this item really the paint break version? If not, I will return this.
All right. I do not need a tracking number. I want it right now, so please ship it to me as soon as possible.
All right. I do not need a tracking number. I want it right now, so please ship it to me as soon as possible.