Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①もし彼らのLINEスタンプがあるなら、意味もなく友人に送ったりして使いまくると思う。 ②あなたもまたeditを作り始めたんだね。あとで見に行くね ③私は...

翻訳依頼文
①もし彼らのLINEスタンプがあるなら、意味もなく友人に送ったりして使いまくると思う。
②あなたもまたeditを作り始めたんだね。あとで見に行くね
③私は何回彼らのLINEスタンプが欲しいって言ってるだろう
④久しぶりだね。しばらくぶりにインスタ開いたら仕様が変わって分かりづらくなった気がする
⑤今回のはイベントには仕事休めなくて行けないんだ。寂しいけどしょうがないね。
⑥気がついたら2月から使ってなかった。
chibbi さんによる翻訳
1 If I had their LINE stamps, I would keep using by sending them to my friends without any reason.
2 You also started to create the edit. I will visit you to look at it.
3 I wonder how many times I kept saying I want their LINE stamps.
4 It's been a long time. I think it's harder to use since I haven't looked at the Instagram for a long time.
5 I can't join the event this time because of my work. I will miss it but there is nothing I can do.
6 I haven't used it since February now I noticed it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
9分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する