Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは お問い合わせありがとうございます。 このたびは、お客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません。 勝手なお願いで申し訳ございませんが、商品のお...

翻訳依頼文
こんにちは
お問い合わせありがとうございます。
このたびは、お客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません。

勝手なお願いで申し訳ございませんが、商品のお届けまであと1週間待っていただくことは可能でしょうか?
もし、あと1週間以内に商品が届かない場合は、私に連絡してください。
商品代金を返金いたします。
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございません。

ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。
ありがとうございました。
satomi1123 さんによる翻訳
Hi, thank you for the contact.
Apologize for the inconveniences this has caused.

We are very sorry for this, but can you kindly wait for 1 week until the product to be delivered?
In case if the product does not arrive within one week, please let me know.
I will repay them.
Again, apologize for all the inconveniences.

If you have any concerns, please let us know.
Thank you for your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
3分
フリーランサー
satomi1123 satomi1123
Starter
現在はIT系のコンサルティング企業で英語で主に仕事を行っております。IT以外でもビジネス英語や、日常会話まで幅広く対応できますので、どうかよろしくお願いい...
相談する