Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ニウエ国際信託ファンド(NITF) 2006年、オーストラリア政府、ニウエ及びニュージーランドはニウエ国際信託ファンド(NITF)を設立した。NITFは...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん tatsuoishimura さん oooooohy さん sujiko さん tearz さん fish2514 さん yflower1972 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6524文字

callbackによる依頼 2017/08/21 17:40:14 閲覧 6812回
残り時間: 終了

Niue International Trust Fund (NITF)
In 2006 the governments of Australia, Niue and New Zealand established the Niue International Trust Fund (NITF). The NITF was set up to provide a long-term, dependable revenue stream for the Niue Government, encourage self-reliance and decrease dependency on official development assistance. Australia has contributed approximately $7.5 million to the Trust Fund.
 Objective 1: Waste management
Australia will work with the governments of Niue and New Zealand to identify priority needs in waste management in response to the challenges of increasing volumes of waste generated by the growing number of tourists and visitors to the islands every year.

ニウエ・インターナショナル信託資金(NITF)
2006年に、オーストラリア、ニウエ及びニュージーランド政府は、ニウエ・インターナショナル信託資金(NITF)を設立しました。NITFは、ニウエ政府に、長期的に信頼できる収益ストリームをもたらし、独立独歩を促し、政府開発援助への依存度を下げるために設立されました。オーストラリアは、この信託資金におよそ750万ドルを寄付しています。

目的 1.
オーストラリアは、ニウエとニュージーランド政府と協働し、毎年増大する島への観光客と訪問客によって発生するゴミの量の増加という課題に対応する廃棄物管理の優先的ニーズを確認する。

Objective 2: Education
Australia has funded the construction of a new school in Niue which will significantly improve the quality and safety of education in Niue, and will also function as a shelter for the local community in extreme weather events. Construction of the school was completed in November 2015 and opened in January 2016. Further support to the education sector in Niue will be delivered through our delegated cooperation agreement with New Zealand. The results
 Economic development
Australia provided input into the management of the Niue International Trust Fund (NITF), through representation on the NITF Board.

目的2:教育
オーストラリアはニウエで新しい学校の建設に資金を提供し、これがニウエの教育の質と安全を大幅に改善することになるし、また極端な悪天候の時に地域の避難所の機能を果たすことになる。建設は2015年の11月に終わり、2016年の1月にオープンした。ニウエの教育部門への更なる支援は、我々のニュージーランドとの委任協力協定を通じて届けられることになる。  成果
経済開発
オーストラリアはNITF理事会を通じて、ニウエ国際信託ファンド(NITF)の運営に情報を提供した。

The Trust Fund aims to provide the Government of Niue with an additional source of revenue to cushion the effects of economic shocks. Australia has contributed approximately $7.5 million to the NITF. Water and infrastructure
Australia improved the Niue Government’s delivery of water and electricity services through the placement of technical advisors under the Pacific Technical Assistance Mechanism (PACTAM).
Australia funded the Niue component of the Pacific Adaptation to Climate Change Program (PACC), implemented by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP).

信託ファンドはニウエ政府に経済ショックを和らげる為の追加的な歳入を用意することを目的とする。オーストラリアはNITFにおよそ750万ドルを提供した。
水及びインフラ
オーストラリアは太平洋技術支援機構(PACTAM)の下で技術顧問を置くことで、ニウエ政府の水供給、電力事業を改善した。
オーストラリアは、国連開発計画(UNDP)及び太平洋地域開発プログラム事務局(SPREP)によって実行される、気候変動への太平洋採択(PACC)のニウエ支部に資金を提供した。

PACC helped to improve household water security through the installation of rainwater tanks. Education
Construction of Niue’s new primary school was completed in November 2015. The design incorporates future climate and disaster considerations, and the school is being built to withstand severe storms and will double as an evacuation centre.
Over $4.2 million was committed to the design and construction of the school. The management and oversight of the construction stage has been delegated to New Zealand.
This was the first step in Australia’s strategy to transition towards a long-term delegated cooperation arrangement with New Zealand to support the education sector, signed in June 2014.

PACCは雨水タンクの設置を通じて家庭用水の確保を改善した。ニウエの新しい小学校教育の創生は2015年の11月に完了した。その設計は将来の天候や災害への配慮を具現化し、学校は猛烈な嵐に耐えるように建設され、避難所も兼ねる。
学校の設計及び建設に420万ドルが投じられた。建設段階の管理と監督はニュージーランドに委託された。
これは、2014年に署名された教育部門を支援するニュージーランドとの長期的な委任協力合意に移行する、オーストラリアの戦略の最初のステップだった。

Between 2006 and 2013, Australia provided more than six times the amount of aid than China ($6.8 billion compared with $1.1 billion) to Pacific nations.

7.4 China – Niue Aid Partnership
China is on track to overtake Japan as the third largest donor to Pacific Island nations. In some countries. Since 2006 China has provided $1.4 billion in foreign aid to eight Pacific Island countries - the Cook Islands, Federated States of Micronesia (FSM), Fiji, Niue, Papua New Guinea (PNG), Samoa, Tonga, and Vanuatu. In addition to its bilateral aid program and support for regional organizations, China also provides scholarships for Pacific Islands students and significant human resources training for government officials.

2006年から2013年の間、オーストラリアは太平洋諸国へ中国の援助額の6倍以上(11億ドルに対して68億ドル)を提供した。

7.4 中国―ニウエ援助協力
中国は太平洋諸島国家への3番目の援助資金供与者として日本に取っ手代わろうとしている。いくつかの国で、2006年以来中国は海外援助中で、太平洋諸島8カ国―クック島、ミクロネシア連邦(FSM)、フィジー、ニウエ、パプアニューギニア(PNG)、サモア、トンガ及びバヌアツ―に対して14億ドルを提供した。二国間援助プログラムと地域的機関への支援に加えて、中国は太平洋諸島の学生への奨学金や政府役人に対する重要な人材トレーニングを提供している。

China provides aid in the form of grants and concessional loans. Concessional loans have become a dominant feature of China's aid to the Pacific since 2006, accounting for almost 80 percent of the total aid provided. Many of these loans have been used to build infrastructure, such as roads and hospitals.
China to fund Niue road job
The reconstruction of Niue's roads is to be paid for with Chinese aid money. The island's premier Sir Toke Talagi said engineers and consultants from China have been on the island preparing for the fix-up which would cost nearly $US14 million ($US13.86). China will start work on the roads in December next year.

中国は援助を助成金や無利子融資の形で提供している。無利子融資は2006年以来、中国の太平洋諸島国への援助の主要な特徴となっており、総援助額の80%を占める。これらの融資の多くは、道路や病院のようなインフラの建設に使用された。
中国、ニウエの道路工事へ資金提供
ニウエの道路改造は中国の援助金で支払われる。島の首相トケ・タラギ卿は、中国からの技術者及びコンサルタントは補修に要するおよそ1400万米ドル(1386万米ドル)を準備して島に来ていると述べた。中国は来年12月に道路工事を開始する。

The replacement of the island's water reticulation system projected to cost about $US1.4 million. Niue is hoping to sign a deal with the Chinese government by mid-year to have the island's badly potholed ring road fixed up. The head of Niue's SOE Group Wayne Harris-Daw said it was a $US20 million job as the roads have not been touched for 18 years. He said the Chinese government would put the job out to tender to Chinese firms and the selected contractor would bring in labour but use local materials. Niue has no interest in loans

およそ140万米ドルかかると予測される島の給水網の交換。
ニウエは島の荒れた環状道路を修復する為、年央までに中国政府と契約を結ぶことを期待している。ニウエのSOEグループ代表のWayne Harris-Daw氏は、道路は18年間手つかずだった為2000万米ドルの仕事だと述べた。彼は、中国政府は仕事を中国企業に入札させ、選定された請負業者は労働力を持ち込むだろうが、地元の資材を使うだろうと述べた。貸付金へのニウエの利子負担はない。

Premier Toke Talagi said Niue had managed to pay off up to US$4m of debt and had “no interest” in borrowing again, especially from big powers such as China that had offered the country “huge sums that other Pacific islands find too tempting to resist”.
We are trying to live within our means using the island’s natural resources such as tourism, bananas and exporting water,” Talagi told the Guardian.
On 1 December the pension for Niueans would rise from US$250 a fortnight to US$272, Talagi said – an increase of just under 9%. The government was also aiming to increase public servants’ wages in the next three to five years, to reach 80% of New Zealand rates.

トケ・タラギ首相は、ニウエは400万米ドルに及ぶ負債を何とか支払い、特に他の太平洋諸島国が拒否したくなるような巨額な金を
提供した中国のような大国から再び借りる時に、無利子だと述べた。
タラギ氏は、我々は観光、バナナそして水の輸出などの島の天然資源を使用する方法で存続しようと試みているとガーディアン誌に述べた。
12月1日、ニウエ人の年金は2週間250米ドルから272米ドル―9%弱ほどの増加だが―に上がる予定だとタラギ氏は述べた。
政府はまた、今後3年から5年の間に公務員の賃金をニュージーランドの80%に届くように上げようとしている。

In August, Niue announced that parents of new babies born on the island would be granted a one-off payment of US$1,437 – a move Talagi hoped would tempt young islanders to come home and start families.

8. Niue & International Organizations

8.1 Niue & United Nations

Niue is not a member of the United Nations. It generally complies with international AML/CFT standards, and AML/CFT legislation includes the 2004 United Nations Sanctions Regulations (Terrorism Suppression and Afghanistan Measures). Two bills are currently being debated by the Niue Assembly which would help form the basis for Niue to be in a position to ratify conventions on money laundering and financing of terrorism.

8月、ニウエは島で新しく生まれた子供の両親は1437米ドルの差し引きが与えられる―これはタラギ氏が期待した島出身の若者が帰ってきて家庭をスタートさせる動き―と発表した。

8.ニウエ及び国際機関

8.1ニウエ及び国連

ニウエは国連の一員ではない。国際AML/CFT基準に従い、AML/CFT法は2004年の国連制裁決議(テロ抑制及びアフガニスタン対策)を含む。ニ法案は現在ニウエ議会で論議されており、ニウエがマネーロンダリングとテロリズムへの資金供与への協定を批准する立場を形成することになるだろう。

The Mutual Assistance in Criminal Matters (Amendment) Bill and the Terrorism Suppression and Transnational Crime (Amendment) Bill form part of a suite of legislation amending the AML/CFT legislative framework that is expected to pass by 2015.
Niue wants to be a member of the United Nations.
The Premier, Toke Talagi, told Niueans at an event marking Constitution Day, that it was time for the country to have a vote at the world body.
Niue is in free association with New Zealand; its citizens are also New Zealand citizens and New Zealand generally handles foreign affairs issues, including representing the island at the UN.

2015年までに通過予定のAML/CFT の法的枠組みを修正する一組の法律、刑事問題の相互支援(改正)法案及びテロ抑制及び国境を越える犯罪(改正)法案
ニウエは国連の一員になることを望んでいる。
トケ・タラギ首相は、憲法記念日のイベントで、国にとって今や世界的な組織で一票を持つべき時だとニウエ市民に明言した。
ニウエはニュージーランドとの自由連邦の状態にある:市民はニュージーランド市民でもあり、ニュージーランドは国連での島の代表を含む外交問題を扱う。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。