Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 夏期休暇の影響で商品の発送に若干の遅れが生じています。お支払から5営業日以内(日本時間の金曜日まで)に商品を発送できない場合は、EMS送料を当方の負担とし...

翻訳依頼文
夏期休暇の影響で商品の発送に若干の遅れが生じています。お支払から5営業日以内(日本時間の金曜日まで)に商品を発送できない場合は、EMS送料を当方の負担とし、お支払頂いたEMS送料分を返金させて頂きます。商品の発送が遅れる場合であっても出来るだけ迅速に対応させて頂きますし、商品発送もEMSとさせて頂きますので、もう暫くお待ち頂くようお願い致します。商品の発送状況につきましては再度連絡させて頂きます。
tubasasu さんによる翻訳
There is a slight delay in shipping items due to summer holidays.
If we cannot ship the item within 5 business days from Friday (Until Friday in Japan time).
We will bear the EMS shipping cost.
Also we will refund the paid of EMS shipping.

We will respond as soon as possible even if the delivery of goods is delayed.
Product shipment will also be EMS, so please wait for a while longer.
Regarding the shipping status of the item we will contact you again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
30分
フリーランサー
tubasasu tubasasu
Starter
日本企業に3年間勤めた経験があります。
翻訳につきましては、大変興味があります。
趣味は、写真です。
一応、乗り鉄です。
宜しくお願い致します。