Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様はアマゾン・カナダのサイトに発注され、郵送先の日本の住所が表示されていますので、住所欄が正しく記入されているかどうかを確認させて頂きたく存じます。 ...
翻訳依頼文
Since you placed the order at the amazon Canadian site, and the mailing address is displayed in Japan, so I'd like to confirm to you that the address is filled out?
Could you make an order in Japan address? If yes, we can ship it. Otherwise, we can't.
Have a nice day.
Could you make an order in Japan address? If yes, we can ship it. Otherwise, we can't.
Have a nice day.
niroki312
さんによる翻訳
あなたがAmazonカナダのサイトで注文してから、あなたの送り先が日本の表示をしています。ですから、あなたの住所が記入されているかを確認したいと思います。
日本の住所で注文していただけますか?もし、可能であれば発送いたします。そうでなければできません。良い1日を。
日本の住所で注文していただけますか?もし、可能であれば発送いたします。そうでなければできません。良い1日を。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
niroki312
Starter
現在、英語のスキルアップに努めております。普段は洋書を読んだり、海外のインターネットページを閲覧したりして日々英語力アップに努めております。お受けした仕事...