Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Enda様 届いた時の箱は綺麗な状態でしたか? 輸送中に壊れた可能性があります。 また、不良箇所の写真を送っていただけると 幸いです。 よろしくお願いします。
翻訳依頼文
Enda様
届いた時の箱は綺麗な状態でしたか?
輸送中に壊れた可能性があります。
また、不良箇所の写真を送っていただけると
幸いです。
よろしくお願いします。
届いた時の箱は綺麗な状態でしたか?
輸送中に壊れた可能性があります。
また、不良箇所の写真を送っていただけると
幸いです。
よろしくお願いします。
lltsheep
さんによる翻訳
Dear Mr. (またはMrs.) Enda
How was the condition of the outer box when it was delivered?
The item might be broken during the shipping.
Also, could you send me the picture of defect part of the product?
Thank you in advance for your cooperation.
How was the condition of the outer box when it was delivered?
The item might be broken during the shipping.
Also, could you send me the picture of defect part of the product?
Thank you in advance for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
lltsheep
Starter (High)