Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 各時間帯の残り枠をお知らせいたします。 時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下) 午前の早い時間帯から埋まっています。 週末でパート...
翻訳依頼文
各時間帯の残り枠をお知らせいたします。
時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下)
午前の早い時間帯から埋まっています。
週末でパートの予約が入り埋まる可能性もありますのでバス健診の方はお早めにお願いします。
時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下)
午前の早い時間帯から埋まっています。
週末でパートの予約が入り埋まる可能性もありますのでバス健診の方はお早めにお願いします。
atsuko-s
さんによる翻訳
Pleased inform the remaining number for each time zone.
The figure of the back of the time is the remaining number.
(The red figure is under three.)
The reservation is getting fulled from early time of morning.
The part-timers will reserve on weekend and the reservation may be booked, so please be in hurry if you would like to take the health check in bus.
The figure of the back of the time is the remaining number.
(The red figure is under three.)
The reservation is getting fulled from early time of morning.
The part-timers will reserve on weekend and the reservation may be booked, so please be in hurry if you would like to take the health check in bus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。