We are new !!!so just to start you have to send us your business card and a photo in order to prepare the pass for the stand.
Regarding hotel booking please take note that all the region will manage their booking.
Please let us know your IN & OUT date and send me your appointments in order to fill in our schedule.
On Monday October 2nd we have the Gala Dinner with our President and AD and where we invite our most important customers .
When we are ready we will send the “Save Date” in order to invite your guests.
I remain at your disposal for any further queries.
ホテルの予約に関しましては、それぞれの地域ごとに予約を管理することをご承知おきください。
チェックインとチェックアウトの日付をお知らせください。またスケジュール把握のため、あなたの予定をお知らせください。
10月2日(月)に当社の社長とAD、そして最重要顧客をお招きしたガラ・ディナーが開催されます。
準備が完了次第、ゲストの方をお招きするために"Save Date"をお送りいたします。
さらにご質問があれば遠慮なくお問合せくださいませ。
ホテルの予約については全地域が予約を管理することをご留意ください。
お客様のスケジュールを記入するためにチェックインとチェックアウトをお知らせください。そして予約をもお送りください。
10月2日月曜にガラディナーを弊社の社長とADと行います。このディナーに弊社の上客を招待します。
準備が整ったら貴方のゲストを招待するため「日の予約」をお送りします。
ご質問があればご自由にお尋ねください。
ホテルの予約については、すべて管理させていただきますことをご承知おきください。
貴殿のチェックイン、チェックアウトの日付と、当社との打ち合わせの日程調整を行いたく、スケジュールをお知らせください。
当社の社長ならびにADとのガラディナーを10月2日月曜日に予定しており、当社の大切なお客様をご招待しております。
準備が整い次第、御社のお客様を招待するための”Save Date"をお知らせします。
引き続き、よろしくお願いいたします。
ホテルの予約をしますので、全ての地域が予約を管理することに注意して下さい。
来られる時と出発の日にちをお知らせいただき、スケジュール表に書き込むために予約をして下さい。
10月2日月曜日には、弊社の社長とAD そして最も重要な顧客さんとのガラ・ディナーがあります。
用意ができましたら、「セーブ・デート」を送らせて頂きあなたのお客さんをご招待致します。
何かご質問が御座いましたら遠慮なくお伝えください。