Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 販売者 様 早急にご返答頂き誠にありがとうございました。 数日ペンを使用し、使い心地が改善されるか見てみます。 そちらの返品ポリシーによれば...

翻訳依頼文
Estimado vendedor:

Muchas gracias por su rápida respuesta
Voy a usar la pluma unos días para ver si mejora con el uso.
Según su politica de devoluciones tengo 30 dias para poder devolverla. Si tuviera que devolverla, prefiero cambiarla por otra pluma igual, no por el dinero.

Muchas Gracias por todo.
masako888 さんによる翻訳
販売者 様

早急にご返答頂き誠にありがとうございました。

数日ペンを使用し、使い心地が改善されるか見てみます。
そちらの返品ポリシーによれば、商品を返品するまでに30日の猶予があります。
もし返品しなければならない場合は、返金ではなく別の同じペンと交換していただきたいです。

いろいろとどうもありがとうございました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
27分
フリーランサー
masako888 masako888
Standard
<<経歴>>
京都外国語大学スペイン語学科卒業。
ENFOREX サラマンカ校 短期留学。
在メキシコ日経企業にて総務・法務コーディネーターとして4...