Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ボルト部分の溶接ですが、まず※1の画像にあります赤丸内の溶接をしっかりと行い、その後に※2の画像にありますパーツを取り付けてから黄色丸内のパーツとボルトを...

翻訳依頼文
ボルト部分の溶接ですが、まず※1の画像にあります赤丸内の溶接をしっかりと行い、その後に※2の画像にありますパーツを取り付けてから黄色丸内のパーツとボルトを溶接するようお願い致します。その際スツールを一番低くした際の寸法も必ず仕様書に合わせて下さい。
kamitoki さんによる翻訳
About the welding of the bolt parts, first, properly carry out the welding in the red circle in picture 1. Next, after installing the parts in picture 2, please weld the part in the yellow circle and the bolt. When you do that, the stool must meet the size specifications at its lowest height.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
18分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する