Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はアマゾンにより下記の商品(ASIN)について、あなたから商標権侵害の報告があると連絡がありました。 しかし我々は指摘の商品(ASIN)について掲載...

この日本語から英語への翻訳依頼は eveychua さん ka28310 さん tearz さん mikang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

munehashizumeによる依頼 2017/07/18 11:37:34 閲覧 1551回
残り時間: 終了

我々はアマゾンにより下記の商品(ASIN)について、あなたから商標権侵害の報告があると連絡がありました。

しかし我々は指摘の商品(ASIN)について掲載した事はありません。

よってあなたから下記のメールアドレスにこの件について取下すると連絡をお願いします。

ご面倒をおかけしますが、よろしくお願いします。


With regards to the following product (ASIN) from Amazon, we have received information that there was a report on the brand infringement from you.
However, we did not indicate that it is the indicated product (ASIN).
As such, we hope that you have inform to us on this matter through the following email address.
We are sorry to trouble you, but we hope to get your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。