Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ポテトサラダ こちらの料理はポテトサラダと言います。茹でたジャガイモをつぶしてキュウリやニンジン、ハムやゆで卵などの材料をマヨネーズで和えた料理です。家...

翻訳依頼文
ポテトサラダ

こちらの料理はポテトサラダと言います。茹でたジャガイモをつぶしてキュウリやニンジン、ハムやゆで卵などの材料をマヨネーズで和えた料理です。家庭料理としてだけでなく、給食の献立としても出される料理で、サンドイッチの具にされることもあります。じゃがいもとマヨネーズが重なりあい、ねっとりとしながらもキュウリがシャキシャキとして、食感が絶品です。
dingqing さんによる翻訳
土豆沙拉

这道菜叫土豆沙拉。是一道将煮过的土豆捣碎,加上黄瓜、胡萝卜、火腿肉、煮鸡蛋等食材并拌上蛋黄酱的料理。其不仅可作为一道家常菜,还是供餐菜单里常见的料理,有时也会作为三明治的夹心使用。土豆和着蛋黄酱,黏黏稠稠的同时又有黄瓜的脆感,口感极佳。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
26分
フリーランサー
dingqing dingqing
Standard