Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] --------- 原文メール--------- 両国の歴史の話 始めるので···宿泊の予約キャンセルしたら 契約金返してもらえますか?冷た...
翻訳依頼文
--------- 원본 메일 ---------
두나라 역사이야기
꺼내니···숙소예약 취소하면
계약금 돌려주나요?찬 것 먹으면 찌르르
신체 특이 현상 6가지남편은 반찬하고
아내가 배수구를 뚫으면?감기증세와 유사
‘바이러스 수막염’ 조심!
두나라 역사이야기
꺼내니···숙소예약 취소하면
계약금 돌려주나요?찬 것 먹으면 찌르르
신체 특이 현상 6가지남편은 반찬하고
아내가 배수구를 뚫으면?감기증세와 유사
‘바이러스 수막염’ 조심!
indenmameco
さんによる翻訳
--------- 原文メール---------
両国の歴史の話
始めるので···宿泊の予約キャンセルしたら
契約金返してもらえますか?冷たいの食べるとびりびり
体の特異現象 6種類 夫はおかずを作って
妻が排水口の詰まりを取ったら?風邪の症状と類似した
「ウイルス性髄膜炎」に注意!
両国の歴史の話
始めるので···宿泊の予約キャンセルしたら
契約金返してもらえますか?冷たいの食べるとびりびり
体の特異現象 6種類 夫はおかずを作って
妻が排水口の詰まりを取ったら?風邪の症状と類似した
「ウイルス性髄膜炎」に注意!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 韓国語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
indenmameco
Starter
韓国のIT企業にて、WEB翻訳を主として行なってきました。日本での事業展開のため、韓日の契約書翻訳も多数こなしております。そのほか、フリーランスで翻訳の実...