Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] レバノンの首都ベイルートの駐レバノン イラン大使館前で19日、爆弾テロとみられる大規模な爆発が発生し、大使館建物の一部が破損した。中東の衛星テレビとロイタ...

翻訳依頼文
레바논의 수도 베이루트에 있는 이란대사관 앞에서 19일, 폭탄테러로 보이는 큰 폭발이 발생하며 대사관 건물의 일부가 파손됐다. 중동의 위성TV와 로이터통신에 따르면, 대사관 직원 1명을 포함해 최소 23명이 사망하고 146명이 부상을 입었다. 자동차에 실은 폭탄 등을 사용한 자폭테러라는 정보도 있다. 범행성명은 아직 발표되지 않은 상황이다.

masakyon99 さんによる翻訳
レバノンの首都ベイルートの駐レバノン イラン大使館前で19日、爆弾テロとみられる大規模な爆発が発生し、大使館建物の一部が破損した。中東の衛星テレビとロイター通信によると、大使館職員1名を含む、少なくとも23名が死亡し146名が負傷した。車に積まれた爆弾等を使用した自爆テロという情報もある。犯行声明はいまだ出されていない状況だ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
韓国語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
11分
フリーランサー
masakyon99 masakyon99
Starter
韓国ドラマの翻訳が主な仕事です