Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ビザの申請について確認しました。まず、貴方の学生ビザでの滞在期限は10月ですが、ワーキングビザの申請中であれば12月まで滞在が認められますので、滞在期間に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tamo2831による依頼 2017/07/11 10:23:51 閲覧 1621回
残り時間: 終了

ビザの申請について確認しました。まず、貴方の学生ビザでの滞在期限は10月ですが、ワーキングビザの申請中であれば12月まで滞在が認められますので、滞在期間については問題ありません。現在、ワーキングビザの申請手続きを進めていますが、ワーキングビザの発給は卒業証明提出後になりますので恐らく、早くとも10月中になるかと思います。

それと、ビザの申請に母国での住所が必要ですので教えて頂けますか。

何か不明な点があればお問い合わせください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/11 10:29:16に投稿されました
I have confirmed about the application for a visa. First, the permitted period of stay of your student visa is October, but you can extend it to December if you are in the middle of applying for a working visa, so the permitted period of your stay is not an issue. Currently we are going through the process for applying for a working visa, but since the working visa will be issued only after we submit the diploma, I expect it would be issued in the middle of October at the earliest.

And, as we need your address in your home country in applying for the visa, can you please let us know it?

If you have any questions, please contact us.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/11 10:30:14に投稿されました
I checked about applying visa. First, your student visa's period is up to October, but if you are apply for a working visa, you can stay until December and so there is no problem about your staying period. At the moment, though you are applying for a working isa, issuing a working visa will be after submitting your graduate certificate, and so may be at earliest you can have it during October.

And, please let me know your native country address as it is necessary for applying your visa.
Please ask me if you have any question.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/11 10:27:39に投稿されました
I have confirmed the visa application. First your period of stay with your student visa is until October, but if you are in the process of applying for a working visa your stay will be granted till December, so duration of your stay should not be a problem. Currently I am proceeding with the working visa application process but since it will be issued after your graduation certificate being submitted, so the earliest possibility would be in mid October.

Also, for your visa application, we need your address in your home country. Please let us know.
Please feel free to contact us if any.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。