Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 確定です。すぐに準備します。昨日は郵便局が閉まっていたのに加え、今日必ず配達しなければならない優先度の高い荷物から順番に、準備を行っていました。この荷物も...
翻訳依頼文
Most definitely. I will prepare ASAP. Since post office was closed yesterday
and I have prepared the fist shipment from yesterday to be shipped today, is
it ok to ship this shipment today as well or should I wait one day
and I have prepared the fist shipment from yesterday to be shipped today, is
it ok to ship this shipment today as well or should I wait one day
もちろんです。早急に準備いたします。昨日は郵便局が休みでしたので、昨日準備した最初の出荷分を今日送る予定でいました。これも本日出荷してよろしいでしょうか?それとも一日待ったほうがよいでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 490.5円
- 翻訳時間
- 24分