Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 学生は、物理学Aで習得した質点と剛体の力学に加えて、場の概念と、偏微分による記述法を学ぶ。 1.力学的波動 2.調和波と波のエネルギー 3.弦の振動と波動...

翻訳依頼文
学生は、物理学Aで習得した質点と剛体の力学に加えて、場の概念と、偏微分による記述法を学ぶ。
1.力学的波動
2.調和波と波のエネルギー
3.弦の振動と波動方程式
4.波の重ねあわせと定在波
5.水面や膜面を伝わる波-空中を伝わる波
6.弾性体の応力と変形
7.Hookeの法則
8.弾性エネルギー
9.弾性体中の音波
10.流体の密度と圧力-浮力
11.表面張力と表面エネルギー
12.流線と連続 の方程式-Bernoulliの定理
13.粘性と抵抗
14.渦と乱流  機械工学、化学工学、電子工学、環境保全などの幅広い工学分野においてエネルギーを取り扱う際の基本となる、伝熱学について学ぶ。温度差によるエネルギー移動現象の理解を目的として、メカニズムの異なる伝熱現象の基礎式とその応用となる数理解法を、具体的な演習を通して修得する。
 基本的な伝熱のメカニズムである熱伝導、対流、放射について、物理現象と工学設計との関わりを含めて学ぶ。伝熱に関わる無次元数を整理するとともに、相変化を伴う熱伝達、熱交換器設計への伝熱学の応用について修得する。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Students lean the concept of place and the description method by partial differentiation in addition to mass points acknowledged in physics A and rigid body dynamics.
1. Mechanical wave
2. Harmonic wave and energy of wave
3. String vibration and wave equation
4. Wave superposition and standing wave
5. Wave goes through water and membrane surface - wave travels the air
6. Elastic body's practical power and deformation
7.Hook's law
8. Elastic energy
9. Sound wave in the elastic body
10. Fluid density and pressure - buoyancy
11. Surface tension and surface energy
12. Streamline and continuum equation - Bernoulli 's thえおれm
13. Viscosity and resistance
14. Vortex and turbulence
Learn about heat transfer which become the basis when to handle with energy in a wide range of such as mechanical engineering, chemical engineering, electronic engineering and environment conservation. To aim at understanding energy transfer by different temperature, we learn basic equation of mechanically different heat transfer phenomenon and numerical understanding method heat transfer through concrete practices.
As for heat transfer, convection and radiation which are basic heat transfer mechanism, we learn them including connection to physical phenomena and engineering design. As well as arranging dimensionless numbers related with heat transfer, we learn about heat transfer's practical use for heat transfer with phase change and heat exchange design.
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
740文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,660円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する