Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 それでは、取りあえず卒業見込み証明書をいただけますか。卒業次第、卒業証明を提出してください。ビザの審査には卒業証明を提出してか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん dingqing さん tearz さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tamo2831による依頼 2017/06/30 16:48:01 閲覧 1183回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
それでは、取りあえず卒業見込み証明書をいただけますか。卒業次第、卒業証明を提出してください。ビザの審査には卒業証明を提出してから2~3ヶ月かかるとのことですが、事前に卒業見込み証明を提出して申請しておけば、多少審査期間が短縮できるそうです。

Thank you for your reply.
So, could you give me a prospective graduation certificate? Please submit your diploma as soon as you graduate. Although it is said that it will take two to three months for visa review after submitting a diploma, if you submit a prospective graduation certificate in advance, it seems that the examination period will be somewhat shortened.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。