Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が到着しましたが、シリーズが違う商品が届きましたので全額返金をお願いします。 返品ラベルの発行をお願いします。 注文商品:Advance Wars ...
翻訳依頼文
商品が到着しましたが、シリーズが違う商品が届きましたので全額返金をお願いします。
返品ラベルの発行をお願いします。
注文商品:Advance Wars DAYS OF RUIN
到着商品:Advance Wars DARK CONFLICT
返品ラベルの発行をお願いします。
注文商品:Advance Wars DAYS OF RUIN
到着商品:Advance Wars DARK CONFLICT
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Though the item arrived, the series was different and so I would like you to issue me a full refund.
Please issue return labels.
Ordered product: Advance Wars DAYS OF RUIN
Received product: Advance Wars DARK CONFLICT
Please issue return labels.
Ordered product: Advance Wars DAYS OF RUIN
Received product: Advance Wars DARK CONFLICT
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...