Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は中古品です 商品の状態はすごく綺麗です 説明書も付属してます 大変お買い得です ぜひこの機会にご購入ください

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 elephantrans さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

satoshi-suwaによる依頼 2017/06/24 21:12:23 閲覧 1480回
残り時間: 終了

この商品は中古品です
商品の状態はすごく綺麗です
説明書も付属してます
大変お買い得です
ぜひこの機会にご購入ください

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/24 21:16:32に投稿されました
This item is a used one.
This item is very beautiful.
Instruction manual is also attached.
It is very good deal.
Please do take this opportunity.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/24 21:13:48に投稿されました
This is an used item, which condition is very nice.
Instruction manual is attached.
It is a very good deal.
Don't miss this chance to buy it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。