Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。 商品が到着次第500ドル支払います。 それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん trans0610 さん tatsuoishimura さん hightide1226 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

yttriumによる依頼 2017/06/24 04:04:02 閲覧 2036回
残り時間: 終了

最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。

商品が到着次第500ドル支払います。

それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送って下さい。

Now I can't trust you as what you are saying is different from what you used to say.

I will pay $500 upon arrival of the item.

If this is not acceptable for you, please reduce the item quantity in the amount of $500 and resend it to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。