Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今私の近くのWESTERN UNIONは営業時間外です。 そちらで300ドルを立て替えておいてください、10時間後に支払います。 そもそも、最初から関...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kamitoki さん tatsuoishimura さん hightide1226 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yttriumによる依頼 2017/06/24 03:03:11 閲覧 1958回
残り時間: 終了

今私の近くのWESTERN UNIONは営業時間外です。

そちらで300ドルを立て替えておいてください、10時間後に支払います。

そもそも、最初から関税の事について伝えておいて欲しいです。
私は詐欺にあっているのですか?

The Western Union near me is outside business hours right now.
Please exchange 300 dollars at your end, I will pay you after 10 hours.
In the first place I'd like you to tell me from the start about customs tax.
Did I commit a felony?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。