Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からタイ語への翻訳依頼] Thanks for an amazing Kickstarter campaign! Ambi Climate 2nd Edition is curr...

この英語からタイ語への翻訳依頼は kobayashi1989 さん magenta98 さん pui1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

evaambiによる依頼 2017/06/21 16:15:01 閲覧 2577回
残り時間: 終了

Thanks for an amazing Kickstarter campaign!
Ambi Climate 2nd Edition is currently out of stock.
Pre-order Now!

kobayashi1989
評価 54
ネイティブ
翻訳 / タイ語
- 2017/06/21 16:52:28に投稿されました
ขอบคุณแคมเปนสุดพิเศษของKickstarter!
ขณะนี้ Ambi Climate รุ่น2ได้จำหน่ายหมดแล้ว
สั่งซื้อพรีออเดอร์เดี๋ยวนี้ !
magenta98
評価 53
ネイティブ
翻訳 / タイ語 却下
- 2017/06/21 16:31:09に投稿されました
Thanks for an amazing Kickstarter campaign! ขอบคุณสำหรับแคมเปญเริ่มต้นสุดแสนน่าทึ่ง
Ambi Climate 2nd Edition is currently out of stock. ขณะนี้ แอมบิ ไคลเมท รุ่นที่ 2 ของขาดสต๊อก
Pre-order Now! ตอนนี้สั่งซื้อล่วงหน้าได้แล้ว!
★★★☆☆ 3.0/1
evaambi
evaambi- 7年以上前
Hi, Thanks for the translation. ขอบคุณสำหรับแคมเปญเริ่มต้นสุดแสนน่าทึ่ง --> Im not sure if this is correct, as multiple translation sites say something along the lines of Thank You For the Amazing start of the campaign. However, we have just finished our campaign on Kickstarter. Could you please briefly edit this? Thank You!
evaambi
evaambi- 7年以上前
Hi, Thanks for the translation. ขอบคุณสำหรับแคมเปญเริ่มต้นสุดแสนน่าทึ่ง --> Im not sure if this is correct, as multiple translation sites say something along the lines of Thank You For the Amazing start of the campaign. However, we have just finished our campaign on Kickstarter. Could you please briefly edit this? Thank You! evaambi さんはこの翻訳を却下しました。
pui1984
評価 61
ネイティブ
翻訳 / タイ語
- 2017/06/22 15:42:20に投稿されました
ขอขอบคุณสำหรับแคมแปญ Kickstarter ที่สุดยอด!
ขณะนี้ Ambi Climate รุ่น 2 ไม่มีของในสต็อกแล้ว
สั่งพรีออเดอร์ได้เลยตอนนี้!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。