Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご連絡いただきありがとうございございます。 リモワを日本へお送りできればいいのですが、日本への送り方か分かりかねます。ベルリンのお知り合いのところへお送...
翻訳依頼文
vielen Dank für ihre Nachricht - ich würde den Rimowa auch nach Japan senden, kenne aber die Formalitäten nicht - ich garantiere einen sehr stabilen Karton um den Rimowa, wenn ich ihn zu ihrem Bekannten nach Berlin sende - als Angebot biete ich ihnen 340€ inkl. der Versandkosten.
yume_b18
さんによる翻訳
ご連絡いただきありがとうございございます。
リモワを日本へお送りできればいいのですが、日本への送り方か分かりかねます。ベルリンのお知り合いのところへお送りする場合、リモワをしっかりと包装してお送りすることをお約束できます。お見積りとして、送料を含めた340ユーロをお願いいたします。
リモワを日本へお送りできればいいのですが、日本への送り方か分かりかねます。ベルリンのお知り合いのところへお送りする場合、リモワをしっかりと包装してお送りすることをお約束できます。お見積りとして、送料を含めた340ユーロをお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
yume_b18
Starter
Hello.