Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたにお知らせしたとおり、私はモデルカーを送りました。 モデルカーがまだ届いていないことには私には何の責任もありません。モデルカーは残念ながら小包...
翻訳依頼文
ich habe das Modellauto verschickt so wie ich es ihnen geschrieben habe .
Das es noch nicht da ist kann ich nichts für.Es ging leider ohne Paketnummer raus.
Ich kann ihnen jetzt nur Anbieten da ich das selbe Modellauto habe ihnen das zu schicken.Es dauert ca 3 Wochen laut DHL.Das ist es was ich ihnen Anbieten kann..
Das es noch nicht da ist kann ich nichts für.Es ging leider ohne Paketnummer raus.
Ich kann ihnen jetzt nur Anbieten da ich das selbe Modellauto habe ihnen das zu schicken.Es dauert ca 3 Wochen laut DHL.Das ist es was ich ihnen Anbieten kann..
akari
さんによる翻訳
あなたに伝えた通り、私はモデルカーを発送しました。
まだ到着していないことについて私は責任を負えません。残念ながら追跡番号はありません。
私があなたに提案できるたった1つのことは、私が持っている同じモデルカーをあなたに送ることです。DHLで約3週間かかります。これが私があなたに提案できることです・・・
まだ到着していないことについて私は責任を負えません。残念ながら追跡番号はありません。
私があなたに提案できるたった1つのことは、私が持っている同じモデルカーをあなたに送ることです。DHLで約3週間かかります。これが私があなたに提案できることです・・・
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 315文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 709.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
akari
Standard