Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます 今回はカタログと違う商品を発送してしまい大変ご迷惑おかけいたしました。 以後このようなことがないよう気をつけます 返金手続きを...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます
今回はカタログと違う商品を発送してしまい大変ご迷惑おかけいたしました。
以後このようなことがないよう気をつけます
返金手続きをいたしますので
まずアマゾンカスタマーセンターに連絡してください。
よろしくお願い致します
PS
私たちはお探しの緑の椅子付きの商品も在庫として持っております
もうすぐ日本からアメリカ倉庫へ出荷いたします
到着まで2〜3週間ほどお時間がかかります
改めてご購入いただければ幸いです

S-bros
lurusarrow さんによる翻訳
Thanks for contact.
We are sorry to send you items different to the catalogue.
We will be sure to not to repeat same issue.
As i will make refund, please contact amazone customer center.
Thanks for your attention.

PS
We also have the item you look for, which comes with the green chair.
Soon we will dispatch it from Japan to US warehouse.
We expect 2-3 weeks until arrival.
So if you like, please make another new purchase.

S-bros

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
4分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter