Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 回答が遅くなり申し訳ございません。せっかく楽しみにお待ちいただいたitemが作動しなかったとのこと。申し訳ございません。itemの不具合と思われます。今回...
翻訳依頼文
回答が遅くなり申し訳ございません。せっかく楽しみにお待ちいただいたitemが作動しなかったとのこと。申し訳ございません。itemの不具合と思われます。今回はitemの代金を全額返金させていただくということでよろしいでしょうか?尚、既にお届けしたitemは返送は不要です。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I am sorry for the late answer. I hear the item you had looked forward to did not function. I am sorry. It seems to be the item's trouble. This time, are you all right by my issuing a full refund? And you do not need to return the item shipped.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...