[英語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 申し訳ないのですがご満足いただけることはできません。 これ以上の割引はできかねます。 私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパー...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sakura_1984 さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/06/07 00:03:30 閲覧 1980回
残り時間: 終了

dear

I'm sorry but i can't give you satisfaction!

i can't make more discount!

we deal with our partner for to evit concurrency with japanese physical shop to don't make more discount

best regards

Bob M.
Service clientèle

こんにちは、

ご満足いただけなくて本当に恐縮です。

これ以上のお値引きは叶いません。

値引きし過ぎることのないよう、日本にある実店舗との同時併売を避け、弊社は取引先と商いを行っています。

よろしくお願いいたします。

ボブM.
顧客サービス担当

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。