Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 次へ "スマートフォンのおサイフケータイ機能でお店の端末にかざしてください" "スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて音声を聞かせてください" 音声読...

翻訳依頼文
次へ
"スマートフォンのおサイフケータイ機能でお店の端末にかざしてください"
"スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて音声を聞かせてください"
音声読み取り
QRコードを読み取る
ルート案内
Bluetoothを有効にする
カメラを許可する
位置情報を有効にする
マイクを許可する
通知を許可する
Wi-Fiを有効にする
スライドしてお得なクーポンGET!
アクセス
チェックイン
ホーム
メッセージ
マイページ
kang_2016 さんによる翻訳
다음으로
"스마트 폰의 전자지갑 기능으로 가게의 단말기에 접촉해 주세요"
"스마트 폰의 마이크를 가게의 단말기에 향하고 음성을 들려주세요"
음성 읽기
QR코드 읽기
경로 안내
Bluetooth를 활성화하기
카메라를 허용하기
위치 정보를 활성화하기
마이크를 허용하기
알림을 허용하기
Wi-Fi를 활성화하기
슬라이드 하면 득이 되는 쿠폰 GET!
접속
체크인

메시지
마이 페이지
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する