Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 もう嫌です お菓子が届いたら、歯医者の請求書を添付してメールを送ります!! 敬具

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん cerise さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/29 19:19:54 閲覧 2610回
残り時間: 終了

Dear

not too!
when we receive the sweets i will send a mail with the dentist's bill!!!

best regards

bluejeans71
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/29 19:30:01に投稿されました
拝啓

もう嫌です
お菓子が届いたら、歯医者の請求書を添付してメールを送ります!!

敬具
cerise
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/29 19:29:30に投稿されました
こんにちは、

たくさんはいらないですよ。

お菓子が届いたら歯医者さんの請求書付きのメールを送りますね!!!

それでは宜しくどうぞ。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。