Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] きれいなPaintedPony毛布は、クラシックなアメリカ原住民の模様で、バラ色とピンクの色調で、花束のブーケやもちろん跳ね馬も入った模様です。

翻訳依頼文
Made from the same fabric as our Eagle Rock Saddle Blanket, these pillows will energize a room or favorite chair. The patterns incorporate colors and patterns inspired by the American Southwest and weaving traditions of the area's Native Americans. The pretty Painted Pony blanket is a classic Native American pattern made with shades of rose and pink, bouquets of posies and, of course, prancing ponies.
gloria さんによる翻訳
当社のイーグルロックサドルブランケットと同じ素材でできているこの枕はお部屋やお気に入りのイスにエネルギーを与えてくれます。色とパターンはアメリカ南西部とその地区のネイティブアメリカンの織物の伝統にインスパイアされたものです。
かわいい子馬の絵が描かれたブランケットはクラシックネイティブアメリカン柄で、ローズ色とピンク色の2段シェード、花束、そして跳ねる子馬が描かれています。
相談する
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
892文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する