Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] シマノ10Speed専用と、シマノ10Speed対応用とがあるようなのですが、 シマノ10Speed専用ですか? (シマノ10Speed対応用ですと、...
翻訳依頼文
シマノ10Speed専用と、シマノ10Speed対応用とがあるようなのですが、
シマノ10Speed専用ですか?
(シマノ10Speed対応用ですと、スペーサーをいれたりするみたいなので)
専用でいけるようでしたら、ぜひ購入したいです。
シマノ10Speed専用ですか?
(シマノ10Speed対応用ですと、スペーサーをいれたりするみたいなので)
専用でいけるようでしたら、ぜひ購入したいです。
ayamari
さんによる翻訳
There are "exclusive use for Shimano 10Speed" and "corresponding use for Shimano 10Speed", is this "exclusive use for Shimano 10Speed" ?
(If it is corresponding use for Shimano 10Speed, Iit seem to need a spacer)
So the exclusive one seems to be good, I want to purchase it anyhow.
(If it is corresponding use for Shimano 10Speed, Iit seem to need a spacer)
So the exclusive one seems to be good, I want to purchase it anyhow.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。