Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] お母さんへ 向こうでも頑張って下さい。 でもお酒はほどほどに。 それと皆と仲良くやって下さい。 そして無事に帰って来て下さい。 こっちでも皆...
翻訳依頼文
お母さんへ
向こうでも頑張って下さい。
でもお酒はほどほどに。
それと皆と仲良くやって下さい。
そして無事に帰って来て下さい。
こっちでも皆頑張ってるからあまり心配し過ぎないで下さい。
愛してます
向こうでも頑張って下さい。
でもお酒はほどほどに。
それと皆と仲良くやって下さい。
そして無事に帰って来て下さい。
こっちでも皆頑張ってるからあまり心配し過ぎないで下さい。
愛してます
jaytee
さんによる翻訳
Querida Mamá,
Te deseo lo mejor con tu vida allá.
No tomes mucho.
Espero que te lleves bien con los demás.
Y, vuelve sana y salva.
Estaremos bien y haremos lo mejor, así que no te preocupes demaciado.
Con todo mi cariño.
Te deseo lo mejor con tu vida allá.
No tomes mucho.
Espero que te lleves bien con los demás.
Y, vuelve sana y salva.
Estaremos bien y haremos lo mejor, así que no te preocupes demaciado.
Con todo mi cariño.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。