Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、商品説明で女性用Sサイズを希望の場合はご連絡くださいとなっていました。サイズ25があるかと居合わせたのですが、メッセージは届いていますか?よろ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

afayk604による依頼 2017/05/13 23:42:50 閲覧 2155回
残り時間: 終了


Hello your description says to contact you about requests for women s sizes. I wrote to ask if you have size 25, did you receive the message? Thank you!

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/13 23:46:01に投稿されました
こんにちは、商品説明で女性用Sサイズを希望の場合はご連絡くださいとなっていました。サイズ25があるかと居合わせたのですが、メッセージは届いていますか?よろしくお願いします!
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/13 23:45:24に投稿されました
こんにちは。女性用のSサイズがご入用の場合は個別に連絡するように、とのご説明でした。サイズの25をお持ちかどうかお尋ねしたのですが、そのメッセージは受信されましたか?よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。