Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 肌の色は、1枚目の添付写真(Amandaが作ってくれたShasta)よりも、もう少し健康的な肌色(ほんの少し濃い肌色)でお願いします。2枚目のShasta...

翻訳依頼文
肌の色は、1枚目の添付写真(Amandaが作ってくれたShasta)よりも、もう少し健康的な肌色(ほんの少し濃い肌色)でお願いします。2枚目のShastaを参考にお願いします。そして、冬に子供が外を走り回って家に帰ってきた時のような、頬、鼻、耳の先を赤くしてください。しかし、優しい赤、濃すぎない赤でお願いします。ほほ、鼻、耳の先です。お髪とまつ毛と髪型は、3枚目以降の添付写真のような黒でお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like the color to be a little bit more healthy strong skin color than the first attached photo (Amanda made Shasta). I appreciate referring to the second Shasta. And just like a child comes home in winter after running outsides, make the tops of cheeks, nose and ears red. However, I would like soft red not too much strong red, please. Regarding the tops of cheeks, nose and ears. About hair, eyelashes and hairstyle, please make them black like the third-after attached photos.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
8分