私達は下記のHPであなたの販売HPの信用度を調べた。見ての通り、「注意」と「ネガティブフィードバック」があると表示されました。私達はあなたのHPのネガティブフィードバックも読みました。なので、私達が銀行送金した場合、あなたが確実に着金を確認し、商品を発送し、領収書を発行してくれるのか非常に心配している。できれば手数料がかかってもいいので、PayPalかクレジットカードの決済にしてほしいです。あなたのHPにも多様な決済方法が記載されています。よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2017/05/10 21:23:13に投稿されました
We investigated the creditworthiness of your sales HP in the following HP. As you can see, it was displayed that there are "Caution" and "Negative Feedback". We also read the negative feedback in your HP. So we are really worried whether you can certainly confirm the receipt of money, can make shipment of the item and can issue a receipt to us in the case we make money transfer to your bank. If possible, I would like you to accept the payment by PayPal or by the credit card. We will cover the commission fee. Your HP also lists various payment methods. I appreciate your help.
翻訳 / 英語
- 2017/05/10 21:21:26に投稿されました
We have investigated the degree of your sales website credibility from the below website. As you can see, it showed "Caution" with "negative feedback". We have read your website's negative feedback, so we are very concerned to see if you would confirm the receipt of the payment, shipping of the item, and issuing the receipt for sure if we wire-transferred. If it is possible, I don't mind if we have to pay for the handling fee, please let us settle the payment either via PayPal or credit card. A variety of payment methods are listed on your website as well. Thank you.
途中からWeがIに変わってます。よろしくお願いいたします
大変失礼いたしました。
We investigated the creditworthiness of your sales HP in the following HP. As you can see, it was displayed that there are "Caution" and "Negative Feedback". We also read the negative feedback in your HP. So we are really worried whether you can certainly confirm the receipt of money, can make shipment of the item and can issue a receipt to us in the case we make money transfer to your bank. If possible, we would like you to accept the payment by PayPal or by the credit card. We will cover the commission fee. Your HP also lists various payment methods. We appreciate your help.
と訂正いたします。ご指摘有難うございます。