Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 売り出し商品は、イーストンのEC90エアロカーボンコンポジットフォークです。全長は約26インチ(66.04センチメートル)になります。箱から出されておりま...

翻訳依頼文
UP FOR SALE IS A: Easton EC 90 Aero Carbon Composite Bike Fork . Item measures about 26 inches from tip to base. Item is an Open Box item in new condition. You get exactly what you see in the picture. The packaging box has minor wear, minor damage and tape on it. Due to the condition of the packaging box, this item may not be suitable to give as a gift.
gloria さんによる翻訳
売り出しているのは、イーストンEC90エアロカーボンコンポジットバイクフォークです。頭からベースまでのサイズは約26インチです。これは新品状態のオープンボックスアイテムです。写真でご覧の通りのものをお買い上げいただけます。パッケージボックスはわずかな傷みがあり、テープもあります。パッケージボックスがこのような状態なので、このアイテムはギフトには向かないかもしれません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
361文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
813円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する